Tout sur l'information, la communication & + dans le Grand Est

Nancy

 Nouveau : la CCI édite un lexique de traduction pour les professionnels de l’hôtellerie-restauration

Publié le 19/06/2018 dans Collectivités

Le touriste étranger apprécie indéniablement de trouver lors de son séjour des supports de communication traduits dans sa langue, notamment cartes et menus. Ces marques d’attention influenceront sans aucun doute ses choix. La CCI édite un lexique de traduction à l'attention des professionnels de l'hôtellerie-restauration. Il permet aux professionnels de traduire facilement et rapidement tous leurs supports de communication. Un outil indispensable pour faciliter le contact, les échanges et les conseils lors du service à la réception d’un hôtel ou de la prise d’une commande dans un restaurant ou dans un café. Il comprend des traductions en cinq langues - anglais, allemand, espagnol, italien et néerlandais - et s’articule autour de 12 rubriques :  pour les hôtels : mots utiles et expressions usuelles, petit déjeuner et à la réception ; pour les restaurants : mots utiles et expressions usuelles, boissons, entrées, poissons, viandes, plats, accompagnements, épices et condiments, fromages et desserts.